Ultimate-speed UMK 10 A1 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für das Auto Ultimate-speed UMK 10 A1 herunter. Ultimate Speed UMK 10 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 50
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 7 666 1
MINI-KOMPRESSOR UMK 10 A1
MINI-K OMPRESSOR
Originalbetriebsanleitung
MINI COMPRESSEUR
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
MINI-COMPRESSORE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
MINI COMPRESSOR
Translation of original operation manual
MINICOMPRESSOR
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
76661_uls Mini-Kompressor_Cover_LB1.indd 2 26.06.12 12:48
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 7 666 1

IAN 7 666 1 MINI-KOMPRESSOR UMK 10 A1 MINI-K OMPRESSOR Originalbetriebsanleitung MINI COMPRESSEUR Traduction du mode d‘emploi d‘origine

Seite 2

10DE AT CHzugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-ten Geräte führen wir kostenlos durch.Ersa

Seite 3

11DE AT CHgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge-nommen wurden, erlis

Seite 4 - Verwendung

12FR CHTable des matièresIntroduction ...12Fins d‘utilisation ...12Description générale ...

Seite 5

13FR CHCet appareil n’est pas adapté à une utilisa-tion industrielle. Toute utilisation industrielle metnàlagarantie.Description générale Vous t

Seite 6 - DE AT CH

14FR CHSymboles sur l‘appareil Attention! Lire la notice d‘utilisation! Attention : surfaces chaudes, risque de brûlure ! Porter des gants de prote

Seite 7 - Inbetriebnahme

15FR CHpénètrent dans la prise d’air ou dans l’oricedesortied’air.• N’utilisez pas l’appareil à proximité deliquidesinflammablesoudegaz.N’as

Seite 8 - Bedienung

16FR CHConnecter l’appareil à l’allume-ci-gares : Vériezquelaprisedecourantdel’allume-cigares de votre véhicule estsufsammentprotégéepar

Seite 9 - Umweltschutz

17FR CH Le manomètre n’est pas étalonné. C’estpourquoi,avoirgonflédesarticlesgonflablespourlesquelsune fausse pression peut être dangereuse (p

Seite 10 - Garantie

18FR CH N’utilisez aucun produit de net-toyage ou solvant. Ceux-ci pour-raient endommager l’appareil de manière irrémédiable.• Maintenezpropresles

Seite 11 - Niederlassung

19FR CHGarantieChère cliente, cher client,Ceproduitbénécied’unegarantiede3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constat

Seite 12 - Fins d‘utilisation

DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 4FR / CH Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 12IT / CH Traduzione delle istruzioni

Seite 13 - Règles de sécurité

20FR CHpar e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires

Seite 14 - Consignes générales de sé

21IT CHIndiceIntroduzione ...21Utilizzo ...21Descrizione generale ... 22C

Seite 15 - Mise en service

22IT CHDescrizione generale Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell’apertura ribaltabile.Contenuto della confezioneRimuovere l’apparecchio

Seite 16

23IT CHSimboli sull’apparecchio Attenzione! Leggere le istruzioni per l’uso! Attenzioneasupercicalde,pericolo di ustioni! Indossare guanti di

Seite 17 - Nettoyage

24IT CHra di entrata o uscita dell’aria.• Nonusarel’apparecchionellevicinan-zediliquidiinammabiliogas.Nonaspirare vapori caldi. La mancat

Seite 18 - Accessoires

25IT CH Inserire la spina dell’accendisigari (5) nella presa dell’accendisigari da 12V.Collegare la valvola di collegamen-to (7): 2. Aprire la v

Seite 19

26IT CHComandoIndicazioni di lavoroL’apparecchio non è adatto per il funziona-mento permanente. E‘ stato sviluppato per la produzione di pressione d‘a

Seite 20 - après-vente

27IT CHConservazione• Conservarel’apparecchioinunluogoasciutto e fuori della portata dei bambi-ni.• Prestareattenzionecheilcavodiallac-ci

Seite 21 - Utilizzo

28IT CHGaranziaGentile cliente,Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di

Seite 22 - Indicazioni di sicurezza

29IT CH• Nelcasoincuisidovesserovericaredifetti funzionali o altri vizi, La preghia-mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà u

Seite 23 - Norme generali di sicurezza

1 2 34101010a b c d5511777 7776888889

Seite 24 - Messa in esercizio

30NLInhoudInleiding ...30Gebruik ...30Algemene beschrving ...31Omvang

Seite 25

31NLAlgemene beschrving De afbeeldingen kunt u vinden op de voorste uitklappagina.Omvang van de leveringPak het apparaat uit en controleer, of de in

Seite 26 - Protezione da sovraccarichi

32NLSymbolen op het apparaat Opgelet! Gebruiksaanwzingraadplegen! Opgelet: hete oppervlakken, gevaar voor brandwonden! Veiligheidshandschoenen dr

Seite 27 - Ricambi / Accessori

33NLontplofngsgevaar.• Schakelhetapparaatuitentrekdestek-ker uit het stopcontact van de sigaretten-aansteker: - wanneer u het apparaat niet

Seite 28 - Garanzia

34NLAansluitventiel (7) aansluiten: 2. Open het aansluitventiel (7): Spanhefboom (8) loodrecht naar boven (positie  ). 3. Aansluiting zonder ven

Seite 29 - za tecnica

35NL Wadvisereneenartikelmeteengroot volume eerst met lucht aan te vullen om dan met het apparaat de gewenste druk op te wekken.• Indienub

Seite 30 - Inleiding

36NLWegdoen van het appa-raat/milieubeschermingBreng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclage-punt. Apparaten horen n

Seite 31 - Veiligheidsaanwzingen

37NLGarantieGeachte cliënte, geachte klant,Ukrgtopditapparaat3jaargarantie,terekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan di

Seite 32 - Algemene veiligheidsin

38NL• Gelievevooralleaanvragendekas-sabon en het artikelnummer (b.v. IAN 12345)alsbewsvandeaankoopklaar te houden.• Gelievehetartikeln

Seite 33 - Ingebruikname

39GBContentsIntroduction ...39Intended purpose ...39General description ...40Extent o

Seite 34 - Bediening

4DE AT CHInhaltEinleitung ...4Bestimmungsgemäße Verwen-dung ...4Allgemeine

Seite 35 - Reiniging

40GBGeneral description See the front fold-out page for illustrations.Extent of the delivery / AccessoriesCarefully unpack the appliance and check th

Seite 36 - Reserveonderdelen /

41GBSymbols on the appliance Caution! Read the manual! Caution: hot surfaces! Risk of burns! Wear hand protection. Electrical machines must not b

Seite 37

42GB- you are repairing or servicing the appliance; - the mains lead is damaged;- foreign particles have got in or ab-normal sounds are heard.• On

Seite 38 - Serviceliaal

43GB 4. Connection with valve adapter (10):- Push the respective valve adapter into the connection valve hole (7).- Secure the valve adapter in the

Seite 39 - Intended purpose

44GB The manometer is not calibrated.Overload fuseIn the event of overuse or malfunction, the overload fuse (11) in the cigarette lighter plug (5) is

Seite 40 - Safety information

45GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights

Seite 41 - General notes on safety

46GBby telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint.• Afterconsultationwithourcustomers

Seite 42 - Initial Operation

47Original EG-Konformitäts-erklärungTraduction de la dé-claration de confor-mité CE originaleHiermit bestätigen wir, dass derMini-Kompressor Baureihe

Seite 43 - Operation

48Traduzione della dichia-razione di conformità CE originaleVertaling van de origi-nele CE-con-formiteits-verklaringTranslation of the origi-nal EC de

Seite 44 - Overload fuse

49Explosionszeichnung • Vue éclatée Disegno esploso • Explosietekening 2012-05-29_rev02_gsinformativ, informatif, informativo, informatief

Seite 45 - Guarantee

5DE AT CHAllgemeine BeschreibungDieAbbildungenndenSieaufder vorderen Ausklappseite.Lieferumfang/ZubehörPacken Sie das Gerät aus und kontrollier

Seite 46 - Service Branch

IAN 7 666 1 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations ·

Seite 47 - Chargé de documentation)

6DE AT CHSymbole auf dem Gerät Achtung! Betriebsanleitung lesen! Achtung heiße Flächen, Verbrennungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Elektrogeräte

Seite 48 - Documentation Representative)

7DE AT CHNähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Saugen Sie keine heißen Dämpfe an. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr.•

Seite 49 - 2012-05-29_rev02_gs

8DE AT CHAnschlussventil (7) anschließen: 2. ÖffnenSiedasAnschlussventil(7): Spannhebel (8) senkrecht nach oben (Position  ). 3. Anschluss ohne

Seite 50

9DE AT CHLuftdruckprüfung Zum Messen des Luftdrucks muss das Gerät nicht an den Zigarettenanzün-der angeschlossen werden.1. Schließen Sie das Anschl

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare